Совершенный прорыв!
Урок 9<span style=«color: rgb(20, 20, 20); font-family: Georgia, „Times New Roman“, Times, serif; font-size: 15.6px; background-color: rgb(252, 252, 255);»> Первая часть урока не предвещала ничего прорывного, поскольку шло повторение предыдущей темы про «определители», «их заменители» и про сравнение одного с другим. Но, во второй части урока меня ожидало настоящее открытие: ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ОБОРОТ <span style=«color: rgb(20, 20, 20); font-family: Georgia, „Times New Roman“, Times, serif; font-size: 15.6px; background-color: rgb(252, 252, 255); text-decoration-line: underline; font-weight: bold;»>THERE IS/THERE ARE! <span style=«color: rgb(20, 20, 20); font-family: Georgia, „Times New Roman“, Times, serif; font-size: 15.6px; background-color: rgb(252, 252, 255);»>Это потрясающе, но англичане не говорят «лежит», «стоит», «висит», «находится», обо всем об этом они говорят всего одним словом "ИМЕЕТСЯ<span style=«color: rgb(20, 20, 20); font-family: Georgia, „Times New Roman“, Times, serif; font-size: 15.6px; background-color: rgb(252, 252, 255);»>" или "THERE IS/THERE ARE" <span style=«color: rgb(20, 20, 20); font-family: Georgia, „Times New Roman“, Times, serif; font-size: 15.6px; background-color: rgb(252, 252, 255);»>в зависимости от контекста. Теперь я понимаю как им сложно понять «великий и могучий» и почему бутылка может стоять, может лежать, а может и висеть. Нам в этом смысле, т.е тем кто изучает английский, намного проще! С помощью этого оборота можно сказать о местоположении чего-угодно и где-угодно. Спасибо Dragon English<span style=«color: rgb(20, 20, 20); font-family: Georgia, „Times New Roman“, Times, serif; font-size: 15.6px; background-color: rgb(252, 252, 255);»> за такие интересные и нескучные познания английского языка!