Обзор урока №11

Смотрите все мои видео «Моё обучение английскому в онлайн-школе „Dragon-English“ с Анастасией Божок» на YouTube:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLvLXRz-3Cs4TVMakzNik95q9Cgx0HL6Y5

В начале обзора урока №11 я остановлюсь на новых пройденных темах; затем проработаю мои ошибки; в третьей части традиционно расскажу об интересных моментах из онлайн-чата.

1 часть обзора урока — новые темы.
Итак, мы изучили новые темы:
— определители количества few/a few, little/a little (также я сравню с some),
— вопросы количества how many/how much.

Определитель «a few» переводится как «несколько» и употребляется только с исчисляемыми существительными.
There were so few chairs in the room.

Определитель «a little» переводится как «немного» и употребляется только с неисчисляемыми существительными.
There is a little coffee in the coffee pot.

На предыдущем уроке мы изучили определитель some, который мы тоже переводили как «несколько». Лично у меня возникли вопросы по различию данных определителей, где какой именно употреблять.
На помощь пришел Brilliant Dragon, он подробно описал различия. Я добавила свои примеры.
SOME может переводится как НЕСКОЛЬКО, но более точное значение для НЕСКОЛЬКО — это A FEW.
SOME — менее конкретное слово, означает неопределенное количество чего-то исчисляемого или неисчисляемого. Неважно, сколько конкретно, определителем SOME мы просто выражаем факт — какое-то количество.
A FEW означает именно НЕСКОЛЬКО чего-то исчисляемого, например, бананов, а несколько — это обычно максимум 2-3. В то время как, если мы скажем SOME, то это может быть и 10, и 20 бананов.
There are some bananas on the table.
There are a few bananas on the plate.

То же самое с A LITTLE для чего-то неисчисляемого, например, риса, оно означает именно «ЧУТЬ-ЧУТЬ, НЕМНОГО», то есть точно не полкило, а, например, горсточка, то есть действительно чуть-чуть.
There is some rice on the shelf.
There is a little rice in the hands.

Вопросы количества переводятся как «Сколько», how many применяется к исчисляемым существительным.
How many people are there in the room?

how much — применяется к неисчисляемым существительным.
How much money do you have?

2 часть обзора урока — мои ошибки.
В этой части я акцентируюсь на моих допущенных ошибках и проведу небольшой анализ для последующего запоминания.

1) я перевела: There are the flowers that he brought on Monday.
следовало: These are the flowers that he brought on Monday.
Я нашла информацию в интернете о различии there и these по отношению к этому предложению.
These употребляется для указания на предмет, находящийся близко к говорящему.
There употребляем, когда говорим, что что-то где-то существует (есть, существует, находится).
В моем предложении цветы находятся рядом с нами, мы их видим, здесь же присутствует артикль the, значит правильно следует применить these are.

2) в мега-практике в предложении «Next Friday they will go to the hospital by bus» я написала «the hospital». Следовало без артикля the. Да, я помню такое предложение с предыдущих уроков, но мы также изучили углубление в артикли. Я рассуждала так: они знают, в какую именно больницу поедут и уже выбрали автобусный маршрут. Поэтому добавила артикль the.
После урока я вернулась к слайду, где мы учили, что фразы «Go to hospital, school, work и т.д.» употребляются без артиклей. Это места социальной значимости и так часто употребляются, что принято использовать без артикля.

3 часть обзора урока — онлайн-чат.
Традиционно приведу некоторые интересные моменты из онлайн-чата.

Brilliant Dragon рассказал о различии слов «TALL» и «HIGH».
TALL обычно говорят про людей, а HIGH про неодушевленные предметы. Эти прилагательные могут быть взаимозаменяемы только, когда речь идет о горах или зданиях.

Был задан вопрос: В чем разница глаголов «to SAY» и «to TELL».
Аmazing Dragon очень подробно объяснил:
в основном глагол «to SAY» имеет место в следующих случаях:
а) при прямой речи. John said to Mary, «If you don't want to buy a car, we will buy new furniture» — Джон сказал Мэри: «Если ты не хочешь покупать машину, мы купим новую мебель»;
б) при косвенной речи. She said she liked that restaurant — Она сказала, что ей нравится тот ресторан;
в) с прямым дополнением при отсутствии косвенного. Who said that? — Кто сказал это?
Глагол «to TELL» — рассказывать, сказать кому-либо, сообщать. После него следует дополнение, обозначающее лицо, с которым идет разговор. John told me about it — Джон рассказал мне об этом.

До следующей встречи!

  • 15:10
  • 363
  • 3973 Лариса
Нет комментариев. Ваш будет первым!