захотелось перевести этот стих на английский)

Мир ужасен, словно дыба...
Ночке тёмной вновь не спится,
Молчаливая, как рыба,
В небе алом тонет птица.

Сторож, сняв нательный крестик,
С тишиной заводит шашни
И затягивает песню
Узелком на дне вчерашнем.

Мир прекрасен, как ромашка,
Бог усердно шельму метит
И родившийся в рубашке
Посыпает ветром пепел.

Хорошо с луной на сене,
Молодея, бить баклуши
И на ломаном осеннем
Врачевать умы и души.

 

 

 

Попробую это сделать. О результатах напишу)

  • 08:20
  • 399
  • 2260 Наталья
Нет комментариев. Ваш будет первым!