Обзор урока №2

На уроке №2 мы прошли следующие темы:

— конструкция «Я хочу, чтобы он...»
— прошеDшее время
— Wудущее время.

Прошедшее и будущее время трудностей не вызвало, темы мне уже знакомы.

Особо остановлюсь на конструкции «Я хочу, чтобы он...». Обратила внимание, что на Форуме многие пишут про это тоже.
Немного «запутанное» для понимания и перевода предложение «Я хочу, чтобы он cделал...» в английском звучит просто и логично: «I want him to do...». Довольно интересно для русского уха, но только вначале. После прохождения полного второго цикла я делаю перевод уже «на автомате») Конечно, большое спасибо Анастасии! Она как всегда объяснила всё просто и элементарно. Слайды помогли закрепить в памяти правильное построение данного перевода.
«чТОбы» переводим как to.
Приведу два примера для последующего повторения:
Первый пример: Я хочу, чтобы они помыли свои ступни.
I want them to wash their feet.
Второй пример: Женщины хотят, чтобы мужчины любили их.
Women want men to love them.

Как обычно, остановлюсь на онлайн-чате. Были интересные моменты, которые, во-первых, хочу оставить в своей памяти, а также поделиться с другими учениками.

Один ученик спросил про разницу в глаголах to see, to watch, to look. Art-Dragon пишет в онлайн-чате: «To see» — видеть, воспринимать глазами информацию, I see the sky — Я вижу небо. «To watch» — смотреть что-либо целенаправленно, например: You watch films every day — Ты смотришь фильмы каждый день. «To look» — взглянуть, смотреть на что-то неподвижное, например: Look at me! — Посмотри на меня!"

Также я обратила внимание на диалог в чате, когда следует применять TO, а когда WITH с глаголом talk.
Amazing Dragon пишет: "… предлог with соответствует русскому «с», т.е. ставится, когда мы говорим о том, что кто-то к кому-то/чему-то присоединяется. Но с глаголом to TALK в этом же значении используется предлог TO. Глагол TALK может употребляться и с предлогом TO, и с предлогом WITH, просто TO — это более естественный и распространенный вариант".
Смотрим пример: Я разговариваю со своим другом каждый день. I talk to my friend every day.
Talk to. Хорошо, запоминаем!

Идем далее. Задается следующий вопрос: в любом ли случае глагол listen употребляется с частицей to.
Happy Dragon отвечает: «частица to не употребляется, если нет объекта действия. Или в неполном предложении. Например, просьба „Listen!“ Послушай!»
В остальных случаях не забываем ставить частицу to. He needs you to listen to him.
Ему нужно, чтобы вы послушали его.

До следующей встречи!

  • 15:25
  • 202
  • 3973 Лариса
Нет комментариев. Ваш будет первым!