Марина Дубовик

Марина Дубовик сумела преодолеть языковой барьер и построила впечатляющую карьеру благодаря английскому. Владение языком на хорошем уровне стало её конкурентным преимуществом, и Марина получила должность топ-менеджера в крупной российской компании. Теперь она представляет свою организацию на зарубежных выставках и ведёт переговоры с иностранными партнерами.

Марина стала топ-менеджером благодаря знанию английского языка

Для чего Вы учите английский?

Я несколько лет работала в компании «Хлебпром» в отделе продаж и в какой-то момент поняла, что готова к карьерному росту. Столкнулась с обязательным условием — нужно владеть английским. Я учила язык в детстве, но мало что помнила из школьной программы, поэтому решила всерьёз взяться за обучение. Продолжала работать рядовым сотрудником и параллельно учила язык.

Спустя год в компании появилась вакантная руководящая должность, и меня взяли на эту позицию, так как к тому времени я уже неплохо владела английским, и опыт в сфере продаж у меня был значительный.

Почему Вы выбрали онлайн-школу?

Мне посоветовали знакомые, и я решила попробовать. Занятия по скайпу меня не испугали, ведь мы с коллегами из других регионов часто общаемся посредством бизнес-версии программы. Кроме того, у меня нестабильный рабочий график и частые командировки. Мне удобно, что можно заниматься удаленно — сидя в кафе, гостиничном номере или машине.

На работе многие занимаются в мини-группах, потому что компания оплачивает половину стоимости занятий. Я отучилась год, а потом решила ради интереса попробовать позаниматься в группе. Но уже на первом уроке преподаватель отметила, что мне нечего делать в группе, весь материал мне уже был знаком. Кроме того, на индивидуальных занятиях всё время уделяют мне, а в группе — не больше пятнадцати минут на человека.

Как проходят Ваши занятия?

Менеджеры школы подобрали мне замечательного наставника. Мне очень повезло с ней, наши занятия проходят в комфортной обстановке. Когда я делаю ошибки в разговоре, она аккуратно поправляет, помогает перефразировать предложения — от этого я не теряю желание продолжать разговор.

В начале обучения я волновалась, что у меня ничего не выйдет, и опытному человеку наскучат мои постоянные ошибки. Особенно тяжело было в первое время — помню, даже ладони потели от волнения.

Моим главным страхом было заговорить по-английски. Казалось, я никогда не преодолею языковой барьер. Для многих моих ровесников английский ­­— это такой же страх детства, как и визит к стоматологу. Теперь я понимаю, что всё намного проще, чем мне казалось. Сейчас на уроке мы часто обсуждаем рабочие темы, благодаря этому я могу легко рассказать на английском о своих обязанностях и прочих аспектах деятельности.

Два часа в неделю я занимаюсь с преподавателем, ещё столько же времени уделяю выполнению домашнего задания. Первые полтора года писала все задания от руки в тетради, затем сканировала и отправляла на проверку. Сейчас появился онлайн-класс ­­— есть электронная доска, благодаря которой я в режиме реального времени могу видеть исправления преподавателя. У меня ощущение, будто я занимаюсь в школе будущего.

Программа обучения построена очень интересно, за это спасибо методическому отделу школы. Например, мы в конце урока всегда читаем какой-то информативный текст, в качестве домашнего задания я слушаю продолжение истории уже в аудиоверсии и к следующему уроку готовлю пересказ. Мне нравится, что к каждой теме подобраны актуальные тексты, я не люблю читать сказки или какие-то вымышленные истории. Такой подход позволяет мне учить настоящий язык — тот, на котором говорят люди моего времени.

Какое-то время я проходила бизнес-курс параллельно с общим разговорным, тогда я занималась три раза в неделю. Вскоре пришлось сократить интенсивность потому, что я не успевала. Несмотря на то, что по бизнес-курсу я прозанималась всего полгода, я легко могу общаться с партнёрами, оговаривать контрактные условия по доставке или отсрочке платежа.

Как Вы применяете английский в работе?

Я работаю в российской компании, но у нас много партнёров за рубежом — в Польше, Бельгии, Франции, Голландии. Кроме того, мы часто ездим на выставки, где узнаём о новых продуктах: пончиках, хлебцах, тортах и т. д.

Когда я поехала в первую зарубежную командировку, сначала совсем ничего не понимала из-за беглой речи и разговорных сокращений, но через пару дней уже довольно легко воспринимала речь иностранных коллег.

Привыкла я и к разным акцентам, например, немцев понимаю лучше, чем испанцев. Когда была в Лондоне, заметила, что и англичан я тоже хорошо понимаю. Даже когда не знаю каких-то слов, догадываюсь об их значениях из контекста. Прогресс в английском замечаю не только я. Недавно в одной из командировок я встретила коллегу, с которой общалась год назад. Она отметила, что мой английский стал лучше и теперь она легко меня понимает.

Также я активно применяю знания английского в деловой переписке. Но пока я делаю много ошибок в тексте, потому что не могу вспомнить правописание слов. В дальнейшем хочу уделить этому аспекту больше внимания.

В каких ещё сферах Вы применяете английский?

После занятий я могу не обращаться к помощи туристических агентств и планировать свой отдых самостоятельно. Например, недавно я была в Турции. Мы с подругами не поехали на обзорную экскурсию, а решили погулять по городу. Вскоре нам встретился местный житель, который рассказал по-английски о своём городе и показал его достопримечательности. Я переводила его слова своим подругам.

Меня это очень воодушевило, потому что переводчиком я выступала впервые. Когда отдыхала в Испании, тоже общалась на английском. Заметила, что и в этой стране всё ещё живы стереотипы о холодной России — меня расспрашивали про Сибирь и снег.

Я ловлю себя на мысли, что стала понимать смысл песен. Недавно смотрела фильм «Богемская рапсодия» про Фредди Меркьюри и удивилась тому, что понимаю, о чём он поёт. Я хорошо запоминаю слова из песен, но для этого скачиваю текст и подглядываю в него во время прослушивания.

Недавно я открыла для себя интересный подход к чтению иностранной литературы — метод Ильи Франка. Сейчас по такому методу я читаю книги о Шерлоке Холмсе.

 

Источник: https://englex.ru/the-interview-with-marina-dubovik/