1.Я уже предлагал в одном из чатов, кажется, урок 17-4-2, чтобы при переводе на русский язык давать только один правильный ответ, а ученики пусть самостоятельно сверяются с правильностью своего перевода, так как отразить все возможные варианты в русском языке практически невозможно, да еще каждый старается сделать высоко художественный перевод ( по себе знаю), и очень недовольны, что высвечивается красным. Понятно, что предложения на русском носят учебный характер, и очень часто бывают фразы, которые в русской речи практически не употребляются, поэтому и нет смысла дословно их воспроизводить в обратном переводе при уроках аудио практики. По-моему, Анастасия с командой уже очень правильно поступили в 18 уроке, когда после записи предложения на английском дают перевод предложения на русском - очень наглядно и понятно. Предлагаю, не уменьшая общего количества предложений в уроке, не давать повторное задание с переводом на русский, лучше побольше практики восприятия на слух английского. Да и отпадет надобность в бесконечном переключении клавиатуры между языками. Еще хотелось бы, чтобы наряду с заданиями в аудио практике, которые повторяют предложения из основного урока и прицельной практики появились совершенно новые предложения в объеме пройденного словарного запаса, чтобы можно было оценить, стал ли ты понимать действительно английскую речь на слух, если до этого никогда не видел и не слышал эти фразы. Может, я не прав с точки зрения самого процесса обучения, но я выразил свои ощущения и внутреннюю потребность. 2. Даже не знаю, что предложить по поводу чатов в уроках 10 и 15. Задумка замечательная, но на практике абсолютное большинство учеников один раз заглянули туда, чтобы получить доступ на следующий урок, и забыли навсегда, а те, кто не забыл, в основном общаются на уровне "Hello!, bye-bye, I'm going to bed", да и то недолго. Может хотя бы напоминать в каждом уроке о необходимости чатиться? Пользуясь случаем, выражаю огромную благодарность Анастасии и всей команде за отличный продукт, для меня стал как наркотик, с огромным удовольствием занимаюсь и чувствую значительный прогресс в своих познаниях. Эх, если бы так учили в школе 6 лет, а потом еще в институте 2 года в наше время. За это время по этой методике можно было мелом на доске при отсутствии современной техники чему-то научить нас, балбесов. Мне уже 63, и очень хочется хоть в этом возрасте без жестов попросить и сказать, что ты хочешь, где-нибудь за границей во время туристической поездки, а уж молодежи сам бог велел. Спасибо, что выслушали меня.
Я поддерживаю предложение Олега в аудио практике давать новые предложения, которые ранее мы не слышали. Это действительно будет хорошей проверкой на распознавание английской речи!
Многие жалуются, что Анастасия произносит фразы на аудировании слишком быстро. Я не согласна с ними. Предлагаю с 15 урока или раньше, в конце задания , давать одно или два предложения, сказанные в обычном разговорном темпе. Пусть будут они не слишком сложные, но мы будем видеть, к чему нам стремиться, и что сейчас звучит для нас весьма адаптированная речь.
Здравствуйте, команда драконов! Я сегодня первый раз была в чате?Я не понимаю,какую цель он преследеут? Это тренировка монологической речи или диалогической???
добрый вечер! действительно, чат как таковой не функционирует, заданный вопрос обычно очень долго таким и остаётся, и нужно уже из нового урока вернуться обратно, если хочешь всё-таки посмотреть, что же там тебе ответили. А почему сами "драконы " не начинают какой-то опрос в чате или не предлагают тему для обсуждения? это было бы очень интересно, между прочим. Абсолютно согласна с предыдущими учащимися по поводу новых фраз, а то зачастую срабатывает память и не столько понимаешь фразу, сколько она вспоминается из пройденных уроков. Спасибо.