Сказка об артиклях

Опубликовал 3973 Лариса в блоге Блог 3973 Лариса. Просмотры: 1266

Сегодня я расскажу вам сказку об артиклях.


Смотрите все мои видео "Моё обучение английскому в онлайн-школе "Dragon-English" с Анастасией Божок" на YouTube:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLvLXRz-3Cs4TVMakzNik95q9Cgx0HL6Y5


Наше первоначальное знакомство с артиклями произошло на первом из пяти бесплатных уроков. Кстати, если вы еще не подписались на 5 пробных бесплатных уроков школы Dragon-English, вы можете сделать это прямо сейчас, активная ссылка находится в описании к моему видео. https://dragon-english.ru
Так вот, я часто забываю ставить артикли, перевожу на онлайн-уроке сложное, длинное предложение с русского, думаю, что всё правильно, а предложение окрашивается в красный цвет.
Мои артикли как-будто корова языком слизывает) О, а спрошу-ка я эту корову, почему она это делает?
А вот и корова, спокойно пасется себе на зеленом лугу и поедает свежую травку.
- Привет, корова! Меня зовут Лариса.
- Привет, Лариса! Называй меня, пожалуйста, "a cow Зорька"!
- Wow! Хорошо) Скажи мне, "a cow Зорька", почему ты слизываешь все мои артикли в переводе на английский?
И "a cow Зорька" рассказала мне свою маленькую историю. Она умная корова. Оказывается, ей нравится слушать английский язык, и особенно ей нравятся артикли "a", "an", "the". Ох! Но где она могла слышать английскую речь? Может её пастушка вместе с нами изучает английский в школе Dragon-English, и Зорька слушает вместе с ней аудио уроки? Всё может быть)
И "a cow Зорька" попросила меня рассказать ей сказку об ее любимых артиклях.
Что ж не сделаешь ради такой умной коровы?
- Хорошо, "a cow Зорька", я согласна. Слушай!

Итак.
В одном маленьком старинном английском городке жили два приятеля: булочник и садовник. Булочника звали A, садовника - An. Некоторое время жил в этом городе музыкант по имени The. Музыкант ходил по улицам и играл на скрипке.
Музыкант часто останавливался перед домом булочника. Заканчивая одну из своих чудесных мелодий, он подходил к булочнику, рядом с которым находилась большая корзина с румяными пирожками, и, низко кланяясь, говорил ему:
"Give me, A, pie, please".
Булочник выбирал самый большой пирожок и, подавая его музыканту, отвечал ему:
"Take, The, pie.
Your song is nice today".
Потом музыкант шел к дому садовника и играл на скрипке в саду, среди благоухающих роз.
А после он подходил к садовнику, вежливо кланялся и говорил, поглядывая на стоящую рядом с ним корзину:
"Give me, An, apple, please".
Садовник выбирал самое большое, самое красивое яблоко и, подавая его музыканту, говорил:
"Take, The, apple.
Your song is wonderful today".
Но настал день, когда музыкант ушел из этого городка. Он отправился в другой город, где его песен еще никто не слышал. А люди не могли забыть о нем и в память о музыканте и его добрых приятелях стали добавлять к некоторым словам небольшие словечки: A, An, The. Так в английском языке появились артикли.

Моя сказка очень понравилась "a cow Зорьке".
А потом я сказала Зорьке, что правильнее с ее именем будет использовать артикль "the". И объяснила это примером из сказки.
Когда музыкант просил у булочника пирожок, то речь шла О ЛЮБОМ из лежащих на блюде. В этом случае употреблялся неопределенный артикль "a".
Булочник выбирал один, особенный и самый большой пирожок и угощал музыканта. В этом случае употребляется определенный артикль "the".
- Ты, Зорька, особенная корова, поэтому твое правильное имя "the cow Зорька"!
Новое имя еще больше понравилось моей знакомой корове, и она перестала слизывать языком мои артикли. А я перестала делать ошибки!

P.S. Сказку об артиклях я нашла в интернете. Остальное сочинила сама)
До следующей встречи!
3923 Светлана и Forum-Dragon нравится это.
Вам необходимо войти для комментирования