Повторение-мать учения!
Опубликовал 831 Лина в блоге Блог 831 Лина. Просмотры: 905
И снова здравствуйте Вам от меня сегодняшней черепашки-блестяшки!
Лето ж как никак, цвЯточки распустились, солнышко блЯстит).
Теплынь, fresh air , и как говорил царь Иван Васильевич из к/ф "Иван Васильевич меняет профессию! :"Ух, красота-то какая! Лепота!". Ну да ладно, это такое маленькое вступление и наверное отступление от темы, которую я надумала описать.
Ну а теперь перейдём к главному. В общем так :"Опа, опа, Америка, Европа, про меня не забывай и скоро принимай! Я уже взлетаю (Индию, Китай-пока я обминаю.
Товарищи (как говорил дедушка Ленин), а оказывается у меня в мозгу, как я раньше о себе подумывала, есть-таки извилины, а не сплошная прямая как на кардиограмме. О чём это я? Это к тому я говорю,что никто из нас не подозревает на что он способен и какие таланты в нас кроются.
На сегодняшний день у меня пройден 24 урок и созрела у меня мысля,что коли настало лето, то у школьников звенит последний звонок и они потеют сдавая свои как у нас в Украине ЗНО, а в Росси ЕГЭ. Вот и я решила и постановила,что не мешало бы и мне заново пройти предыдущий материал, да самой себе поставить зачёт иль нечет! Вернулась я к 5 уроку и со спокойной душой начала проходить теорию и практику, но...до Аудирования. Потому что как вспомню первые эти аудирования, так не только я вздрагивала, а и крыша моей хатёнки тряслась! Как же это было мучительноооо... Смотрю, помню , написано, что на прохождение блока из фраз, допустим , даётся 12-15 минут. Ну, думаю, хана мне! Потому как у меня на одно предложение уходило-то только весь этот запас времени! Там же идёт попеременно вписывание фраз то на русском языке перевод, то на английском оригинал. Так вот, у меня на тогда это происходило так:
1) слушаю Анастасию!
2) слушаю Анастасию!
3) слушаю первые два слова от Анастасии и пишу их по-английски!
4) слушаю вторые два слова от Анастасии и пишу их по-английски!
5) слушаю последние слова в предложении от Анастасии и пишу их по-английски, хотя требуется перевод изначально на русский!
А потом..(нет,даже не суп с кошариком-). Время уже прошло, поэтому признаюсь честно, как на духу. То, что я калякала по-английски , а рядом сразу же была открытой вкладка под названием :"Гугл-Транслейт тебе, Линча ,в помощь"!
В нём я переводила свои "художества" и чаще всего, конечно, получалось как что вижу, то и пою). Говорят ,что шишки набиваешь на собственном опыте. Кабы от такого моего учения в те часы это было бы не образно, а натурально, то у меня головешка уже превратилась бы в тыкву размером с карету для Золушки!
А теперь... Теперь действительно пою о том , чём надо (правда в душе, а не в голос, так как музыкальные таланты показали мне с детства адью с кисточкой. За 1.5-2 часа я проходила весь материал заданий с Теорией-практикой, Практикой, Аудирование, Мегапрактикой и Мегаудированием!
Оказывается,что мои два пальца умеют стучать по клавиатуре набирая ответ и за 20, и за 50 сек. Вот оказывается как могу! Наверное те, кто сейчас проходят эти уроки думают,что за оглашенная такая ввалилась к нам на урок и гонит лошадей?! Уже не слушаю по 20 раз то,что говорит Анастасия ,а сразу улавливаю о чём смысл предложения. Ошибки были, куда же без них, ведь в меня уже английский клещ вцепился и всё мне хочется быстро сделать. Ошибки, в основном и как всегда, орфографические. Немножко заплутала в теме, когда применяются притяжательные заменители. То есть пример :"То были твои туфли.Те туфли были твои.-Those were your shoes.Those shoes were yours". Ошибка моя была в самой конструкции предложения и объектного местоимения. Зато я прекрасно закрепила материал, когда передаётся принадлежание кого-то/чего-то кому-то с помощью " 's", как например в русском языке мы спокойно можем сказать :" Ну, результаты моего брата лучше за мои", а в английском из песни слов не выкинешь и не переставишь как тебе заблогорассудится и поэтому следуя строгой конструкции предложения должно звучать как :"Ну , моего брата результаты являются лучше,чем мои-Well, my brother's results are better than mine". Пару раз споткнулась в предложениях, где есть степень превосходности , забывала,что когда коротенькое слово и заканчивается на гласный с согласным звуком,то прежде чем добавить окончание "er", а если ещё и такое слово как "happy", то кроме того,чтобы удвоить последнюю букву необходимо и "y" сменить на "i" , то есть "happy-happier". Таким образом, на сегодняшний момент, я проглотила старый-новый материал до 10 блока, который упал на старые дрожжи и забурлил! Надеюсь,что и дальше у меня будет всё проходить сладко и гладко. Чего и Вам всем желаю! А пока моя старшая Мотивация бездельничает, оттого как КАНИКУЛЫ и он ныряет уже с пристани в Днепр охлаждая свой мозг и тело , то на подходе у меня нарисовалась младшая Мотивация ,тоже племяшичек, который будет идти в первый класс через пару месяцев и предстоит ему грызть гранит науки всякой, в том числе и английской. Поэтому мы с ним будем кривляться как мартышки пробуя произносить звуки "th" ( у него , думаю, здорово получится, так как он и без этого отлично Сепелявит) и учить буквы методом рисования животных как на этом видео
На этом я откланиваюсь и говорю Вам
До скорых встреч на страницах блога!
Всем пока-пока!
604 Ия и Forum-Dragon нравится это.
Вам необходимо войти для комментирования