15 урок
Опубликовал 931 Татьяна в блоге Блог 931 Татьяна. Просмотры: 867
15 уроков из 30 пройдено! Понимаю, что надо бы обернуться назад, укрепить свои знания повторением прошлых уроков, но так хочется идти вперед, узнавать и накапливать новые темы. Может я ошибаюсь, но на изучение этого курса дается несколько лет, все повторить время будет и сделаю я это с удовольствием! У меня есть такой опыт в другом цикле, где давались самые начальные знания с изучения алфавита и я помню, как радостно было при повторении читать довольно свободно то, что приходилось "колупать"со словарем по нескольку часов.
На этом цикле все построено так, что многое поневоле само запоминается. У меня есть слова, которые ну никак не задерживаются, сколько ни повторяй."Usually" было написано на многих страницах моего словаря, но все равно каждый раз подсматривала перевод. В этом цикле Анастасия вставляет Usually в каждое 4 предложение и, наконец, оно легло на нужную полку в моей памяти , я не только запомнила его значение, но знаю, что ставить его можно только перед глаголом!!!
Это только пример, но я поняла, насколько эффективно постоянное повторение.
15 блок по теме в своем начале показался не сложным - "о погоде" и повторение 1 и 2 аспектов действия. Свои "подводные камни" нашла и здесь. "It's snow" в большом предложении, да еще и с отрицанием оказалось не таким простым, но "step by step" и все проясняется.
А каким сюрпризом оказались 2 урока тестирования! В15-6 "наши друзья ошибочки" не позволили зачесть его с первого раза - честно говорю, был некоторый шок!( опять гордыня, ведь привыкла с первого). Здесь моя проблема вопросительные предложения( хотя мне все понятно!) и невнимательность, т.к "красный" не понимает, что, зачастую, ошибка является просто опиской. Характерно то, что сам проверяешь по нескольку раз и все кажется безупречным, а в итоге снова "неправильно" и ошибка, оказывается, вот она, как можно было не заметить?
С тестом аудирования 15-7 напряглась и сразу собрала мысли. Если нужен был русский перевод, писала фразу на английском, хорошо понимая перевод, копировала и потом переносила в английскую версию - мне понравилось! Много было мелких ошибок, но конкретно не "услышала", вернее, как-то не знала перевода слов, а значит и не понимала смысл)3 предложения. Драконы оказались снисходительны и в конце тест зачли. Была настоящая радость, как-будто сохранилась моя стипендия после сдачи экзамена, что в чате я выразила словом "YIPPEE!!!" Там же в чате народ оспаривал право на существование своих версий, а значит, на "зеленый", и где-то я их понимаю, получив первый "не зачет". Здесь уже "друзья-ошибочки" показали свои иголки и нам надо сделать вывод, что версий придумать можно много, но Анастасия УЧИТ ТАК, а значит ТАК и надо отвечать. Вот только бы это ТАК знать вовремя!
604 Ия нравится это.
Вам необходимо войти для комментирования
"Usually" было написано на многих страницах моего словаря, но все равно каждый раз подсматривала перевод. В этом цикле Анастасия вставляет Usually в каждое 4 предложение и, наконец, оно легло на нужную полку в моей памяти , я не только запомнила его значение, но знаю, что ставить его можно только перед глаголом!!!